Wednesday, 1 April 2015

《你是人间四月天》

GST让四月的到来不怎么愉快,我还真的希望GST是政府跟我们开的一个愚人节玩笑……

不过,今天除了是愚人节,也是我最喜欢的诗人 - 林徽因的六十周年忌日……

1955年4月1日,林徽因走了,走在了那个四月天,恰好她最美的那首诗,就叫作《你是人间四月天》……

1955年4月1日以后,四月天常有,人间再无林徽因,但她的《你是人间四月天》会继续在世间流传……

《你是人间四月天》是我最喜欢的新诗,原版和英文译版我都很喜欢,我借此在这里分享这首诗歌……



我說你是人間的四月天,
笑響點亮了四面風;
清靈在春的光艷中交舞著變。


你是四月早天裡的雲煙,
黃昏吹著風的軟,
星子在無意中閃,細雨點灑在花前。


那輕,那娉婷,你是,鮮妍。
百花的冠冕你戴著,
你是天真,莊嚴,你是夜夜的月圓。


雪化後那片鵝黃,你像;
新鮮初放芽的綠,你是;柔嫩喜悅
水光浮動著你夢期待中白蓮。


你是一樹一樹的花開,
是燕在樑間呢喃,
你是愛、是暖、是希望,
你是人間的四月天!


I think you are the April of this world,
Sure, you are the April of this world.
Your laughter has lit up all the wind,
So gently mingling with the spring.


You are the clouds in early spring,
The dusk wind blows up and down.
And the stars blink now and then,
Fine rain drops down amid the flowers.


So gentle and graceful,
You are crowned with garlands.
So sublime and innocent,
You are a full moon over each evening.


The snow melts, with that light yellow,
You look like the first budding green.
You are the soft joy of white lotus
Rising up in your fancy dreamland.


You’re the blooming flowers over the trees,
You’re a swallow twittering between the beams;
Full of love, full of warm hope,
You are the spring of this world!



-—— 林徽因 《你是人间四月天》

No comments:

Post a Comment

Appreciation

Song of the Latest Post